Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://repositorio.unifap.br:80/jspui/handle/123456789/1429
Título: | A Escola Manoel dos Santos: um estudo de caso do ensino bilíngue |
Autores: | SANTOS, Gilza dos |
Orientador: | SANTOS, Gelsama Mara Ferreira dos |
Lattes do Orientador: | http://lattes.cnpq.br/5592692094319420 |
Tipo de Documento: | Trabalho de Conclusão de Curso - Graduação |
Citação: | SANTOS, Gilza dos. A Escola Manoel dos Santos: um estudo de caso do ensino bilíngue. Orientadora: Gelsama Mara Ferreira dos Santos. 2019. 24 f. Trabalho de Conclusão de Curso (Graduação em Intercultural Indígena) - Coordenação de Graduação, Universidade Federal do Amapá, Oiapoque, 2019. Disponível em: http://repositorio.unifap.br:80/jspui/handle/123456789/1429. Acesso em:. |
Resumo: | Este trabalho é um estudo de caso sobre o ensino bilingue praticado na escola Manoel dos Santos. Esta escola atende alunos Karipuna e Galibi-Marworno, cada etnia apresenta uma situação linguística diferente. Os alunos Karipuna tem a língua portuguesa como língua materna, alguns entendem um pouco de Kheuól, mas não falam. Os alunos Galibi-Marworno são falantes de Kheuól como língua materna, todos são bilingue kheuól/português. A escola Manoel dos Santos se encontra na aldeia Kariá, uma aldeia Karipuna, localizada à margem esquerda da BR 156, que liga a capital Macapá ao município Oiapoque, no Km 60. Atualmente, a aldeia possui 13 famílias das etnias, Karipuna e Galibi-Marworno. A escola possui 2 professoras da etnia Karipuna, uma fala pouco o Kheuól e a outra, fala fluentemente o Kheuól karipuna. Atendemos 12 alunos, 5 Karipuna e 7 Galibi-Marworno. Os alunos Galibi-Marworno são oriundos da aldeia Kumarumã, vieram com seus pais, em busca de um lugar melhor para morar. Alguns já chegaram alfabetizados em sua língua materna, na língua Kheuól e outros para serem alfabetizados. Nesta escola a alfabetização é em português, portanto, tantos os alunos galibi-marworno quanto os karipuna são alfabetizados em português. Esta é a questão que me fez refletir neste trabalho, como a escola resolveu o problema dos alunos bilingue, qual a língua de ensinamento que a escola adotou, ou seja, a língua utilizada em sala de aula para repassar os conteúdos. Neste trabalho, eu quero, a partir da minha experiência em sala de aula, fazer uma reflexão sobre o processo de ensinamento em nossas escolas, como trabalhamos a questão da diversidade linguística dentro da sala de aula. Nas escolas indígenas é comum atender alunos de diferentes etnias, portanto, vou apresentar como fazemos na escola Manoel dos Santos, e pensar metodologias que atendam essas especificidades. |
Palavras-chave: | Escola indígena Escola indígena - Ensino bilingue Língua Kheuól Alfabetização indígena |
Área do conhecimento: | CNPQ::CIENCIAS HUMANAS |
Editor: | UNIFAP – Universidade Federal do Amapá |
País da Instituição: | Brasil |
Fonte do Documento: | Via SIPAC |
Aparece nas coleções: | Licenciatura Intercultural Indígena |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
TCC_EscolaManoelSantos.pdf | 1,17 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Este item está licenciada sob uma Licença Creative Commons